いつのまにかす~っかりハマってしまったスンホニ生活以外の出来事を綴っていきたいと思います
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--/--/--(--) --:--:--| スポンサー広告| トラックバック(-) コメント(-)
○ン様って、どうよっ
先日、またまた韓国語の個人レッスンに行ってきました。
ひと月に2回って結構キツイけど、今月は月末も行く予定にしてるから3回( ̄□ ̄;)!!
絶対来月は1回しか行かない!!
月初めにはオフ会もあるし、あとはお盆でしょ..
でもまた、つい流されちゃうんだよねぇσ(^◇^;)
今回も初めの雑談..やっぱり前より長くなってきてる気がする
公民館のハングル講座も最近は、ほとんど雑談ばっかりだしなぁ\(__ )
でも、個人レッスンのときの雑談はいろんな韓国事情も聞けてちょっとしたお勉強にφ(.. )
今回はちょうど、CDショップの店員をしているチングから聞かれていたこと
「韓国のファンは好きな俳優のことをなんと呼んでいるか」
日本ではマスコミが(これ大事σ(^◇^;))ペ・ヨンジュンのヨン様をはじめ、イ・ビョンホンのビョン様、チャン・ドンゴンがドン様??クォン・サンウがクォン様とかサン様?
挙句にわれ等が(笑)ソン・スンホンのソン様だかスン様って読んでる人もいるの??
ハングルではンが4種類【ᄂ】【ᄆ】【ᄇ】【ᄋ】
あんまり聞いたことないんだけど..スンホンは大体がスンホニかスンホ(ン)ニムくらいかな?
でも、先生に聞くと【スンホニ】って言うのは訳としては【スンホンちゃん】って感じらしい(笑)
でも、あのお顔を見たらそれも納得(*^.^*)
よく、みんなが使うスンホン様【님~ニム~】って言うのはネット用語であって実際には人の敬称にはつけないらしいφ(.. )
結局fanは芸能人だからフルネームで呼び捨てで良いらしい..
ただ、本人に直接向かって言う時にはフルネーム氏【씨~ッシ~】と言うのが一般的らしい
ちなみに日本ではありがちな苗字氏【씨~ッシ~】は、相手を見下したような感じになるらしいφ(.. )

今日は「らしい」が多いなぁ(・_・?)
ま、先生も結婚して来日されて随分経つからリアルタイムな韓国人とはちょっと違うかもしれないけどね
それに、一般的に使ってるからそう使わなきゃいけないってわけでもないけど、間違った情報を刷り込まれるのも困っちゃうからねぇ┐('~`;)┌
スポンサーサイト
2005/07/20(水) 22:15:17| 韓国エンタ| トラックバック(-) コメント(-)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。